Cajun and Creole food cultures are steeped in tradition and the influences of its heritage. Let’s start with the language of Acadiana. You will find many new and sometimes confusing terms that will both baffle and intrigue. Most are Cajun-derived terms based on traditional French and some are just plain unexplainable. Either way, the language of food in Acadiana is most colorful, and lots of fun to figure out. Here’s a taste sample:
Amandine (AH mahn deen) – a French Creole sauce used in fish preparation seen frequently in fine New Orleans restaurants. It features a basic Meunière sauce (butter, lemon, and herbs) infused with slivered toasted almonds. A Southern variation is to use pecans instead of almonds. This dish is a top seller at Galatoire’s in the French Quarter of New Orleans.
Andouille (ahn DOO ee) is a building block of the cuisine. To say it is simply a spicy pork sausage smoked in a casing totally understates its role as a foundation for many great Cajun and Creole dishes. It is sold everywhere, and it is unquestionably the most used of all Cajun sausages as a seasoning ingredient. My favorite is found at Poche’s north of Breaux Bridge, but many other smokehouses have outstanding versions. There’s even an Andouille Trail in Louisiana’s River Parishes that is a culinary centerpiece of Louisiana sausage makers, butchers, and chefs featuring the iconic sausage.
Au gratin (oh GROT ten or oh GRAH tan) is a casserole dish seen throughout Louisiana in upscale Creole city versions and down home rural Cajun. The two variations in pronunciation are usually reflective of the French authenticity of where you happen to be dining. From potatoes to crabmeat, the key is a topping of cheesy breadcrumbs browned and bubbling. Don’s Seafood Hut in Lafayette has a spectacular crabmeat au gratin.
Beignet (BEN yay or BAN yay): In most instances this is a sweet breakfast or dessert dish of lighter-than-air fried pastries or square doughnuts. Usually sprinkled with powdered sugar and served with cafe au lait. However, it is not uncommon to see savory fried pastry versions (usually stuffed with crawfish) in trendy restaurants. Stop by Poupart’s French Bakery in Lafayette for hot beignets and coffee most every morning.
Bisque (BISK) is a rich soup elevated to center-of-the-plate status. In the city, bisque is usually cream based with rich ingredients such as oyster & artichoke or crab & asparagus. In the countryside of Acadiana, those dishes are common as well, but dark, roux-based crawfish bisque with stuffed heads is as common. You usually cannot go wrong when you see a bisque on the menu. Get my recipe for Crawfish and Pumpkin Bisque here.
Blackened is a method of cooking introduced in the 1980s by celebrated Chef Paul Prudhomme. A native son of Opelousas located in Acadiana, the Creole chef’s dish isn’t part of traditional Cajun cooking. His blackened red fish specialty (and variations) is now seen in restaurants throughout the nation and features a fillet of fish coated with spices and quickly seared at a high temperature in a cast-iron skillet coated with butter. The key is to quickly flash sear the fish and seal the coating before the butter burns. Unless you have a commercial-grade vent over your stove, I recommend cooking this recipe outdoors.
Boucherie (BOO shuh ree) is a time-honored Cajun tradition of bringing families together for the butchering of a whole hog. Before refrigeration, a large pig could not be consumed before spoiling, so the village came together to butcher and cook the various parts into roasts, cracklin’, hogs head cheese, sausage, salt pork, tasso, lard, bacon, ribs and the like. The boucherie is now a common celebration in the small towns of Acadiana with Le Grand Boucherie des Cajuns festival in St. Martinville being one of the largest.
Boudin (BOO dan), I believe, is literally the link to discovering Cajun food. Once you’ve tried it, and you like it, you now understand the cuisine of Acadiana. Pork, rice, liver, onions, and spices cooked down and stuffed into a hog casing and then steamed. With its down-home humility and humble appearance, in the right hands, it is a mysterious and complicated culinary masterpiece. But, no two boudin are alike, so try them all, and then you can join the age-old debate on the “best boudin.” Boudin is sold everywhere – corner stores, groceries, restaurants, bars, and yes, even gas stations. Fill ‘er up and give me a link for the road. Read the story and my boudin recipe here.
Bouillie (BOO yee) translates to “burnt milk” and is a Cajun dessert (cake or tart) featuring smooth milk custard. It is sometimes referred to in French as tarte à la bouillie.
Boulette (BOO let) is a French term meaning “little ball,” and a cooking method Cajuns interpret with various ingredients. Crawfish boulettes feature breaded and fried balls of processed crawfish meat, whereas pork boulettes are spicy ground meatballs stewed in a roux gravy. You’ll frequently see dishes listed as boulettes featured on rural Cajun lunchroom menus.
Bread Pudding – a traditional Louisiana dessert made from French bread that is a way for home cooks and restaurant chefs to use leftover loaves. The bread is broken up, soaked in a seasoned custard mixture, and baked until golden brown. The dish is almost always served with an alcohol-based (rum or whiskey) cream sauce. A variation seen in rural Cajun country is one that uses day-old doughnuts.
Café au Lait (caf AY oh LAY) literally means “coffee with milk” and is a Louisiana classic blend of strong chicory coffee and hot milk. Café du Monde in the New Orleans French Quarter is famous for their Café au lait and Beignets. In rural Cajun country, children are raised on this blend–simply called coffee milk–which is one reason Louisiana has one of the highest coffee consumption rates in America.
Cayenne (CA yan) is a moderately hot red chili pepper used to make a dried and powdered spice used in many Louisiana recipes. Although Cajun and Creole food has a reputation for being hot, most cooks use cayenne sparingly for a well-balanced flavor profile.
Chaurice (sha REESE) is a spicy South Louisiana sausage used often in gumbo and other dishes seeking a depth of flavor and heat. Some say it is akin to Spanish chorizo, but other than the name, they are quite different. I’ve seen it both smoked and raw. Either way, it is tasty and can be found in many rural markets and smokehouses throughout Acadiana.
Chicory (CHICK o ree) is an herbal root that is dried, ground, roasted, and used as an additive flavor in Louisiana coffee, most predominantly in New Orleans. Some swear by the medicinal qualities of chicory. The custom of blending chicory with coffee began during the Civil War when coffee supplies to New Orleans were cut off by Union naval blockades along the Mississippi River. Depending on your taste buds, it can be disgustingly bitter or tantalizingly herby; you either love it or hate it.
Cochon de Lait (COO shawn duh lay) refers to a suckling pig roast. Translated, “milk pig” means that this is a young pig still attached to the sow’s milk and thus, perfect for roasting on a spit. Many restaurants across Louisiana are now featuring cochon de lait dishes on their menus, many of which are from slow roasted pork butts versus the whole pig. Still good, but somehow misses the point of tradition.
Couche Couche (COOsh COOsh): Not to be confused with Mediterranean couscous, this is a very rural Cajun breakfast dish made from cornmeal and usually combined with milk and sugarcane molasses. French Acadian farm families love their couche couche much like grits are favored throughout the Deep South. This dish is rarely seen in restaurants, but go to any Louisiana high school football game and you’ll hear a familiar cheer… “Hot Boo-Dan, Cold Coosh Coosh, Come on Cajuns, Poosh, Poosh, Poosh.”
Courtbouillon (coo bee YON) is a classic Cajun and Creole fish dish featuring tomatoes along with the trinity of vegetables and a good seafood stock. Redfish, usually cooked whole, is traditional, but catfish and even lesser fish like gar and gaspergou are typical in rural home cooking. It’s old-school and rarely seen in restaurants these days, but if you do see it listed, order a double portion.
Cracklin’ (CRACK lin) or Gratton (GRAH tawn) started out as the by-product of a Cajun boucherie (hog slaughter) and is essentially pork (fat and skin) fried in hog lard until crispy golden brown. The Cajun dish has become an art form and is sold in markets (even gas stations) all over rural Acadiana region of Southwest Louisiana. There is even an annual Cracklin’ Festival that celebrates the dish.
Crawfish are freshwater crustaceans trapped wild in the Atchafalaya basin and farmed in the aquaculture ponds of flooded rice fields. Sometimes called “crawdads” or “mudbugs” by locals, you will never hear them called “crayfish”, not ever. Traditionally, the season (depending on the weather) runs from early Spring through mid Summer, and Cajun crawfish boils are a frequent family event throughout South Louisiana. The tail meat is packaged for year-round use in many recipes such as crawfish étouffée and bisque. I urge you to only buy quality Louisiana crawfish and be vigilant of cheap inferior imported (Chinese) crawfish products with Louisiana sounding brand names.
Crème Brûlée (CRIM bru lay) means “burnt cream” and is a classic French dessert featuring a cold rich vanilla custard base topped with a layer of hard, burnt sugar. This Louisiana classic dish is seen mainly in the fine Creole restaurants of New Orleans and less often consumed in rural homes or casual eateries.
Creole Mustard is a spicy brown mustard that is made with select marinated mustard seeds. It is a defining ingredient in many Louisiana dishes and sauces like my ever-popular Spicy Creole Shrimp Dip.
Debris (DAY bree) has two interpretations in Louisiana cuisine. First, the Creole method of capturing the bits and pieces from the slicing of pot-roasted meat (beef or pork) and creating gravy-based recipes such as a classic Debris Po’boy made famous by Mother’s Restaurant in New Orleans. But in Cajun Country, debris is a deeper, darker dive into the offal cuts of organ meats (liver, kidneys, tripe, heart, spleen, brain, and sweetbreads) that go into a traditional Cowboy Stew cooked in a large black iron pot at most every Cajun boucherie.
Dressed – Tradition dictates that when ordering a po’boy, you’ll be asked if you want it “dressed.” Don’t be taken by surprise; it’s a colorful question with a simple answer. If you say fully dressed, your sandwich will almost always come with a slather of mayonnaise, shredded lettuce, sliced tomato, and dill pickles. Don’t get fancy; go with the local flow.
Dressing – In Louisiana, dressing is what most of America calls stuffing. But dressing is rarely ever stuffed inside of anything. It is almost always a side dish like cornbread dressing or the ever-popular Cajun rice dressing.
Étouffée (AY too fay) is the crown jewel (along with gumbo) of South Louisiana dishes and one of the simplest. By language translation, it means “smothered”, but to translate this recipe into a proper Cajun/Creole stew takes a deft hand and lots of seasoned experience. The most familiar version is Crawfish Étouffée, but shrimp is quite common as well. I’ve found that the best étouffée is usually discovered, not in the fancy restaurants, but rather in the least likely back road cafes and lunchrooms of Acadiana. Try the plate lunch étouffée at Poche’s meat market just north of Breaux Bridge.
Filé (fee LAY) is a Cajun/Creole powdered seasoning made from dried and ground sassafras leaves, not the root, as many believe. Filé is used pretty much exclusively in gumbo and provides an earthy, umami taste. Earlier in culinary history, filé was used as a thickener instead of okra or roux, but these days the ground leaves are used most often for enhancing flavor. Filé is found on most any Louisiana grocery shelf. Buy it in small quantities since, like most spices, filé loses its punch over time.
Fricassée (FREEK ah say) is a long, slow simmered stew that produces an unmistakable gravy. Usually chicken or older hen or rooster, a fricassée renders a tough old bird tender after a two-hour braise in stock and vegetables thickened with a dark roux. There are many other variations, like my favorite Meatball Fricassée, which is found on plate lunch menus throughout Acadiana.
Gateau de sirop (GAT tow day sir opp) is French for “syrup cake,” a moist cake made with sugarcane syrup, usually the Steen’s brand in the bright yellow can. This popular dessert is seen on rural lunchroom menus throughout Cajun country.
Gratton (GRAH tawn) is simply the Cajun word for cracklin’.
Grillades (gree YAHDS) is thinly sliced cut of beef or veal round steak, braised until tender in a dark tomato sauce. In Creole cooking, grillades and grits has been a mainstay dish on New Orleans restaurant menus for years. In Cajun culture, grillades is more often served over rice and may or may not contain tomatoes. And I do a Gator and Grillades version with alligator. Served with hot biscuits, this is one breakfast entrée you can sink your teeth into.
Gumbo comes from the African word for okra, but in Cajun country, okra rarely finds its way into the pot. Defining gumbo is akin to explaining the meaning of life, and for Cajun and Creole people, gumbo is the essence of life. Is it a soup? Is it a stew? Dark roux? Light roux? Tomatoes or not? It is said that no two gumbos are alike, and I will agree. But the beauty of this dish is the deep dive into another bowl to discover the differences.
Jambalaya (jam buh LYE uh or jum buh LYE uh) is a rice dish of Spanish influence interpreted first in the Caribbean and then reinterpreted by Cajun and Creole cooks as a spicy mixture of Louisiana ingredients. In the city, tomatoes (Creole version) are a key part of a jambalaya with the rural Cajun version eliminating them. These days, both versions are acceptable on the Acadiana table with shellfish, chicken, pork, sausage and sometimes wild game as a key ingredient. Variations are endless, but white rice is always at the base.
King Cake is an oval-shaped pastry dessert decorated in colored sugar in the traditional Mardi Gras colors of purple, green, and gold representing justice, faith, and power. Tradition dictates that a small plastic baby is hidden inside the cake and requires that the person who gets the cake slice hiding the baby supplies the next cake. In Acadiana, a savory version—Boudin King Cake— featuring boudin stuffed with pepper jack cheese is on the table. Check out my recipe for Boudin King Cake.
Lagniappe (LON yop or LAN yap) is a little something extra–Cajun generosity. If you buy a dozen beignets and they give you thirteen, that extra is called lagniappe. A second scoop of potato salad in your gumbo—that’s lagniappe. And in the pages of Acadiana Table, there are tons of extra tips and recipes to make your cooking magical.
Maque choux (MOCK shoe) is a Native American recipe – usually a side dish – featuring corn. Cajun/Creole cuisine has adapted this into a main dish with crawfish and shrimp being the most common upscale additives, but the base is always corn. Most quality recipes use fresh corn shucked off the ear with the silky corn milk helping to up the flavor profile. Diced tomatoes (Rotel is an acceptable shortcut) along with bell pepper and onions are sautéed in butter. A heavy hand of spices, and sometimes a bit of cream, are added to define that unique corn maque choux flavor.
Meunière (MEN yere) – is a French term that means “miller’s wife” thus the method involves dredging in flour and sautéing in butter, lemon, and herbs. Trout Meunière is a time-honored Creole dish seen often in New Orleans restaurants, and is occasionally, but rarely, seen in rural Cajun country. Speckled trout is the classic preparation but limitations on that fishery has created many other interpretations such as the use of Black Drum. See my recipe here
Mirliton (merl uh TAWN), sometimes pronounced mel e TAWN, is a green pear-shaped squash used in many Cajun and Creole dishes. Mostly stuffed with crab or shrimp dressing, mirliton is seen often on holiday tables. Technically a chayote squash, the vegetable has its roots in Latin America. Over the years, mirliton have found a prominent place in Acadiana cuisine.
Muffuletta (muff a LETTA or muff a LOTTA) is a popular Italian sandwich of Sicilian origin featuring ham, salami, mortadella, and provolone cheese stuffed with olive salad on a round loaf of Italian bread. It is the official sandwich of the New Orleans French Quarter made famous by Central Grocery. It’s served either hot or at room temperature. I invite you to read my story about the 5 Keys to The Perfect Muffuletta.
Pain perdu (pan pare DEW) is French for “lost bread”–the Louisiana version of French toast. And this dish is steeped in historical meaning and cultural significance for the Acadiana table. For early French-speaking Cajun settlers living off the land in the farmland of South Louisiana, baking bread was a way of life. Those who excelled at the art took pride, and soon bakeries flourished with artisan-made loaves of French bread always the specialty of the house. No one wasted a thing in those days, and day-old French loaves were the building blocks of savory stuffings, custardy bread puddings and most unique of all, pain perdu.
Panéed (PA nayed) in the Cajun parlance is simply a pan sautéed dish–usually thinly sliced chicken, veal or pork with a sauce. Sometimes a dredge in egg wash and flour or breadcrumbs adds a crisp coat to the dish, but not always. As is the case with many Cajun culinary terms, variations abound. In my experience, if you see something panéed on a menu, order it. It’s most always tasty.
Pecan (PEE kawn or PUH kawn) is the official nut of Louisiana cooking. Seen throughout the South, the pronunciation varies, but what Cajun cooks do with these nuts, especially during the holidays, is magical. These days, even pecan oil has become a favorite ingredient in Louisiana kitchens.
Pirogue (PEE row) has a dual meaning in South Louisiana. French for ‘boat,” a pirogue is a Cajun canoe-like vessel with a flat bottom. It was a common mode of transportation in the early days of Cajun life on the bayou. But in the culinary world, a pirogue is a hollowed-out vegetable (usually zucchini or eggplant) that is fried and stuffed with a saucy seafood dressing.
Pistolette (PIS tow let) is seen throughout rural Cajun country. It is a small French bread roll usually stuffed with highly seasoned pork sausage or crawfish.
Po’boy (PO boy) or poor boy is a South Louisiana sandwich on French bread similar in presentation to a submarine or hero sandwich. It is usually stuffed with fried seafood (oysters, shrimp, crawfish or softshell crab) or meats such as roast beef. And when you order, you’ll have to decide how you want it “dressed” (see dictionary term).
Ponce (pawnce) or Chaudin (show DAN) is essentially a sausage-stuffed pig’s stomach. It is a preparation that is seen in most every culinary culture. Ponce is called chaudin in parts of South Louisiana, and while some refer to ponce specifically as the smoked version, the two names are interchangeable. Ponce is cooked by browning and smothering in a dark gravy, and it is eaten by Cajun families the way most American families would eat a pot roast for Sunday dinner.
Praline (PRAW leen) is the sweetest of all the Louisiana sweets. This creamy Creole candy is made with sugar, butter, and pecans. There are different methods, but the end result is almost always exceptional.
Rémoulade (RIM a lod or ROM a lod) is a cold mayonnaise-based sauce preparation. While classic French, the Louisiana version is infused with lots of spicy flavors; you can’t make a respectful rémoulade without horseradish and Creole mustard. There are many variations: From the classic white rémoulade of the fine Creole restaurants of the French Quarter to a spicier Cajun version seen along the bayou, mayonnaise is most always at the base. While shrimp rémoulade is the standard dish, I am seeing more creative versions featuring fried green tomatoes and asparagus popping up on local menus.
Roux (ROO) is the foundation of many Cajun dishes and is a classic French technique of blending flour and fat. The French use butter and flour as a thickener for delicate cream-based dishes. Cajuns, however, take the roux-making several steps further. By stirring flour and oil together until it cooks, changes color and takes on a nutty depth of flavor, roux becomes a defining ingredient of Cajun cooking. Different shades of darkness in roux are featured in varying dishes depending on the degree of richness needed in the dish. Terms like blonde roux, peanut butter roux and chocolate roux connote the different stages of roux-making. “First you make a roux” is an often used saying about learning to cook Cajun. With new commercial dry and jarred rouxs on the market, the roux-making art is quickly dying off. While good in a pinch, there is no substitute for a well-made scratch roux. My wife is the roux-making queen and you can discover her secrets at Rox’s Roux here.
Sauce Piquant or Piquante (sos pee KAHNT) is a Cajun/Creole dish featuring a tomato base. Most good camp cooks like to make this dish and cut the rich tomato flavor with a dark roux. A typical sauce piquant is always highly seasoned and is usually built around a wild game ingredient like alligator or turtle. You haven’t lived until you’ve had a heaping bowl full of snapping turtle sauce piquant.
Snoballs are uniquely Louisiana and can be found throughout the state. Usually sold at roadside stands, these icy treats are different from those referred to as sno-cones elsewhere. Sugarcane syrup drenches the shaved ice in an endless variety of flavors. And those in the know will have condensed milk drizzled over the top. Use both a spoon and a straw to get every last drop.
Tasso (TAH so) is a dried and smoked piece of pork used much like ham in cooking. It is highly spiced with cayenne pepper and garlic, and while fully cooked, it is usually used only as an ingredient in another dish. Whenever I see Savoie’s brand sausage in local stores, I load up on their tasso, one of the best in Acadiana. Tasso is a key ingredient in my recipe for Shrimp and Artichoke Fettuccine here.
Trinity – The Cajun trinity or holy trinity is the combination of three chopped vegetables (celery, onions, and green bell pepper) that is the foundation of most every Cajun recipe. I don’t know the origin of the colorful name for these base ingredients (some say it was Chef Paul Prudhomme), but it certainly connects back to the Catholic traditions and religious culture of the area. And you would be hard-pressed not to find a refrigerator full of those three primary vegetables in any Cajun kitchen. Slicing and dicing the holy trinity is an essential skill in learning to cook Cajun.
Turducken is a Cajun meat market delicacy featuring a deboned turkey, stuffed with a duck, stuffed with a chicken, along with lots of Cajun spice and seasoning. It is most popular on the holiday dinner table during Thanksgiving and Christmas. It is sold mail order and available in markets throughout Louisiana. Hebert’s in Maurice, LA is a great source and Big Easy Foods in Lake Charles, LA can ship one to you any time of year.
Yam – In Louisiana, yams are actually sweet potatoes. Back in the 1930s, Louisiana farmers decided to brand their crops of sweeter and moister orange-fleshed sweet potatoes as yams. The name stuck, and now we commonly refer to them with both terms. Only in Louisiana.
Larry Roy Sr says
Love the cajun cooking, My papa was french an his cooking was so How U say Great
Gail Dauzat says
Ce’st ce bon. ” it is good”
ca c’est bon
Enjoyed the dictionary. is there a printed copy available for purchase?
George Graham says
No printed copy … yet, but stay tuned. All the best, George
George Clement says
Sorry George, but old time sauce piquant’s were sometimes (read lot’s of time) brown gravy based. In the last 40 yrs. or so, esp. when creole and Cajun mixed, because it says piquant they think it has to be red. Not so.
George Graham says
Hey George Clement – Variations abound in our South Louisiana food culture, and if you prefer it without tomatoes then go for it. And I will agree that “in the beginning” true Cajun cooking used tomatoes sparingly since it wasn’t a readily available crop. But most definitely, the foodway has developed to include tomatoes (canned Rotel, too) as an additive that pops up in many recipes. These days, you’ll be hard-pressed to find a recipe for a Sauce Piquant that doesn’t have tomatoes in it. All the best, and keep the comments coming.
Patricia guillory says
Don’t know about that . My mother and father were full bloodied Cajuns and my dad’s cooked sauce Piquant and it was always red with tomato sauce. His food was true blue Cajun. He would say make you slap your mama, (if she tried to take it away from you) .Lol
Clara Coffey says
I ordered his latest cookbook and this is all explained in it. Worth every penny.
George Graham says
You are correct. We’ve added most of these and a whole lot more explanations of dishes and ingredients in my new cookbook ACADIANA TABLE: Cajun and Creole Home Cooking from the Heart of Louisiana. If you want to know anything about Cajun and Creole food, it’s the go-to reference book on the subject. It is available at booksellers and online at Amazon. All the best to you!
Mike Coullard says
I love the site. As a transplant Cajun from South LA, I am the president of Panola Pepper in Lake Providence. I obviously enjoy cooking and eating spicy foods. The stories you publish and recipes make me miss home each time I read them.
Thanks so much for keeping the Cajun Heritage on the front table:)
George Graham says
Thanks for the comment and for all the good work the Panola folks are doing in spreading the gospel of our Louisiana culinary heritage. Best, George
Paul Frank says
I am so happy to have found this site. I will be sharing this site with all of my friends and family.
George Graham says
Thanks so much for sharing Acadiana Table with your friends. As we all work to promote and preserve our culinary culture, spreading the gospel of Cajun and Creole cooking is the most important ingredient. Pass it on! Best to you, George
Mary Alice Lieux says
I thoroughly enjoyed this authentic review of Cajun cooking It brings back many memories
Dixie Lee Mattos says
Thanks so much for sharing. I just came upon this site as I am preparing for a Mardi Gras party. My daddy was Cajun from Mississippi and I have learned about cooking from him. I will be referring to the site many times.
Cleo Gremillion Martin says
I thoroughly enjoyed reading your dictionary. I was born and raised in Alexandria (yes, I’m Cajun) and some of the names of the dishes (or ingredients) brought tears to my eyes because since I have lived in East Texas for 50+ years I haven’t heard them in years. We still make some of the dishes and since I have found your site, will make more. Thank you.
George Graham says
Glad to hear from a transplanted Cajun. Cooking the foods you grew up eating, like a black iron pot of crawfish bisque, will make you feel at home no matter where you live. Best to you. George
David Rosson says
George…just signed on and found your “Acadiana Table” and signed on to your website….being a long ago Cajun transplant —from Morgan City — that has traveled all over the country and world and has now settled down in central Florida….I STILL do my Cajun cooking !!! I have got grown children and grown grand-children and they ALL enjoy my Cajun cooking…..even a son-in-law from GA. that just loves my cooking…..They all can not wait to come over to the house for a BIG pot of gumbo and some fried catfish !!!! Keep up your good publication and the good Cajun word !!!! Thank you…….
George Graham says
Glad to have you at the table. And you are correct: you can cook Cajun from anywhere, even Central Florida. Thanks for subscribing and I look forward to more comments from you.
Perry Evans says
You have an outstanding website. Truly inspiring. Your recipes are en pointe, and, you’re an excellent writer. Looking forward to the book and more.
George Graham says
Thanks for the compliment. It is indeed my pleasure to tell the stories of this unique and colorful culinary culture. I look forward to more of your comments.
Charles Guillory (aka Master Oyster Chef in NYC) says
I would respectfully and politely disagree with you that “Couche Couche” should not be confused with Mediterranean couscous. It has exactly the same meaning.
It is whole grain porridge, lots of complex carbohydrates, and when it is fully cooked it makes a sound that goes “shoosh-shoosh” when the grains go bubbling up from the bottom.
You could measure my Cajun/Creole body from top to bottom and you will find I am built of this stuff.
With love from a fellow refugee,
George Graham says
Hey Charlie- Good point; I never thought of it that way. The linking of food cultures is not always apparent, but fun to discover. Thanks for a great comment.
Bill Kilgore says
I Iive in lower Alabama on the Florida line and frequent the fantastic beaches at Orange Beach, Pensacola and Gulf Shores. The predominate food served here is seafood and most of the chefs are Louisiana transplants. The access to extremely high quality seafood, to my amazement, is better than in Louisiana. There is also the famous huge seafood shop in Pensacola, (Joe Patti’s) that sells every kind of very fresh seafood there is–Fish, Shrimp, etc every day for half of what it sells for anywhere else.
I grew up in South Louisiana and lived in many places there (Houma, Lafayette, Centervile by Morgan City, Grand Isle, and Westwego). I went to High School in New Orleans and college at LSU. I once got into an argument with a man in Pennsylvania, about how I could eat better in the gas stations of South Louisiana than the cafes and diners in western Pennsylvania. Now I miss the Best Stop smoked boudin, the softshell crabs at Cher Amie’s in Cut Off, and the plate lunches at a hundred other places I have eaten. South Louisiana means good food.
George Graham says
Hey Bill- Thanks for your perspective on Louisiana, and I agree with your thoughts on the Gulf Coast of Alabama/Florida (I love Joe Patti’s). And one other difference: You have Royal Reds (shrimp) and we don’t (lucky you). All the best.
Tom Davis says
I greatly enjoy your recipes with their down-home authenticity. Then, I found this page with the proper pronunciations of words I have mumbled so many times to avoid the embarrassment of saying them wrong. Many thanks George for sharing your heritage with us. I know a lot of time goes into a website this complete.
George Graham says
Hey Tom- It is truly a labor of love! And when I receive kind words like yours, it is well worth it. Thanks.
I just found your site, and I have gone from being nostalgic to downright homesick. Thank you for helping me remember all of the memories of growing up in Lake Charles back in the 60s, 70s, and early 80s. The people, the culture and the food. I was so fortunate to have that childhood. The forests, swamps, bayous, and lakes. Being able to go out the door as a child and never finding my end to the journeys through the mystical and enchanting environments. What a blessing! I could go on and on, but I think you understand.
George Graham says
Hey Ronny- I do understand, and I know many others out there do, too. South Louisiana is a magical place to grow up, and memories (especially food memories) are what I love to hear about. Keep ’em comin’. All the best.
I’m a native of Kansas City, Missouri, however my husband is from Minden, Louisiana. I love Cajun food but have only enjoyed it when visiting Louisiana. I’ve tried the so-called Cajun restaurants here at home but none can compare to what I’ve eaten in Louisiana. I will be trying some of the recipes. I am a great cook, but wish me luck on conquering authentic Cajun dishes.
George Graham says
Welcome to the tasty world of Cajun cooking. I know you will love these recipes, and I look forward to your comments. All the best.
How you say Let the good times roll?
George Graham says
Laissez les bons temps rouler!
All the best.
Scott Davis says
Man this website you got here George is
a good one. Imma be checkin ya cookbook
out fuh shore bubba. Whats your go to
dish when the in laws in town and you
tryna give them the most authentic
Louisiana taste? Love to know. Mine is a
alligator sauce piquant, man that stuff is
damn good. With love from youngsville
to where you hang ya hat bubba!
Best, Scott Davis
George Graham says
Hey Scott – From one Bubba to another, I’ve got a long list of favorites depending on the season. But if I had to name just one, it would have to be a steaming bowl of Chicken and Andouille Gumbo over Louisiana rice with lots of hot French bread to soak up every drop. All the best to yo mama and ‘nem.
Bart York says
How do the folks at Middendorf’s, in Manchac, cut catfish so thin? One of the best place to eat!
David Vaccaro says
I was born and raised in New Orleans, and we never said po’ boy. We said poor boy. Check with some other New Orleanians.
George Graham says
David – You are technically correct, the original term for the sandwich is “poor boy.” Over the years, po’boy has become the slang name that I suspect is now heard more often than the original. But, it doesn’t matter what you call it, it is still the greatest sandwich on Earth!
Eòghann P. says
Dear George – or perhaps I should say ‘cher Georges’: Really enjoying your site and, since you are so well-versed in Louisianan cuisine, I wonder if you can help me. I have been looking for years – literally years – for the French term for a ‘boil’ (as in a ‘seafood boil’, ‘crawfish boil’ etc.), but have never been able to find it. Wikipedia, which is normally good for this type of thing, does not help here because its page on ‘seafood boils’ is in English and there is no equivalent page in French. My knowledge of French is good enough to guess that it could be something like ‘une bouillade’ or ‘une bouillie’ (from the verb ‘bouillir’, to boil), but I don’t actually know whether this is the authentic term that is actually used by French-speakers in Louisiana. Can you suggest a term? I do not mind at all whether it’s a standard French term, a Cajun French term or a Créole French term: I just would like to know an authentic term for a ‘boil’ in the French language so that I can use it when speaking and writing French (food is a hobby of mine). Merci d’avance – et laisser les bons temps rouler! Eòghann (Scotland / Écosse)
George Graham says
Eòghann- Thanks for your question, and I have consulted an expert in Cajun French to give you an answer. According to him, the term “boil” is translated as per:
Boil n. bouilli (crawfish – bouilli d’ecrevisses)
Boiling adj. bouillant n. bouillage
Amanda Hebert says
Amazing, Mr. George. Im a Cajun down in Lafayette, and you are 100% correct in your writing. Finally a publication that that gets Cajun French, and the pronounciations right! Reading your article has made me lonesome (boocoup) for my grandparents and the “bon temps” growing up. Merci boucoup!
George Graham says
Virginia Riley says
Hi George. I think I remember coming across something specific on your site about the Trinity, talking about various ratios used for different types of main dishes. I am unable to find it by searching. Do you recall if that was something you wrote about? And can you direct me to find it? I am in the process of cutting up various batches of Trinity to freeze.
George Graham says
Virginia- I am not familiar with the story you ask about. For me, every dish will have a different ratio of Trinity (onion, celery, and bell pepper). Therefore, I would prep each Trinity ingredient separately in 1-gallon freezer bags and use as each recipe dictates. All the best.
Mary Stepleton-Hitt says
I’ve been on your newsletter list for a while, but I sure wish I knew of your “dictionary” when I was living in Gretna and a Catholic school principal. I loved my time there; however; I came home to Mama as she had Alzheimer’s. Although I’m a proud Texan, I miss my Gretna every day because of the warm friends I made and great food. Texas Gulf coast seafood is good, but the best oysters are in my adopted state, Louisiana.
Thank you for your newsletter as it is a wonderful look into the Acadian culture. All the recipes I have made are divine!
Freddie Gary says
Nothing and nowhere in the world can come close to Cajuns and their culture and most unique and delicious foods on earth. I know all of these recipes and still purchase your recipe books because they remind me of my loving heritage and the old Cajun-speaking people I so adore and love. Keep up the great work you do. And just to send my love to heaven of my dearly departed: The Moutons, the Boudreauxs, etc. Thanks again for your delightful books, etc.
George Graham says
Freddie- Thanks for your heartfelt comments. All the best to you and your family.
Freddie Gary says
And the Gary’s I cannot leave my departed angels out I love you all